-
1 cozinha
co.zi.nha[koz‘iñə] sf cuisine.* * *[ko`ziɲa]Substantivo feminino cuisine féminin* * *nome femininocozinha encastradacuisine encastréecozinha francesacuisine française -
2 a cozinha francesa
la cuisine française. -
3 faca de cozinha
couteau de cuisine. -
4 o francês gosta da boa cozinha
le Français aime la bonne cuisine.Dicionário Português-Francês > o francês gosta da boa cozinha
-
5 banca
ban.ca[b‘ãkə] sf table, bureau. banca de concurso jury de concours. banca de jornais kiosque à journaux. banca de tese jury de thèse.* * *[`bãŋka]Substantivo feminino (de cozinha) plan masculin de travail(de trabalho) établi masculin(de mercado) étal masculinbanca de jornais kiosque masculin à journaux* * *nome feminino3 (feira, mercados) étalage m.banca centralbanque centrale -
6 francês
fran.cês[frãs‘es] sm+adj français. a academia francesa l’Académie française. a cozinha francesa la cuisine française. à francesa à la française. aprender o francês apprendre le français. a república francesa la République française. o francês gosta da boa cozinha le Français aime la bonne cuisine. professor de francês professeur de français. pronúncia francesa de uma palavra estrangeira prononciation française d’un mot étranger. ter a nacionalidade francesa avoir la nationalité française.* * *francês, esa[frã`seʃ, eza]Adjetivo(plural masculino: - eses plural feminino: -s)français(e)* * *I.adjectivo e nome masculino, femininofrançais, -e m., f.▶ c darkslateblue portuguêsII.nome masculino(língua) français -
7 ajudante
a.ju.dan.te[aʒud‘ãti] s aide.* * *[aʒu`dãntʃi]* * *nome 2 génerosajudante de cozinhacommis de cuisine -
8 banco
ban.co[b‘ãku] sm 1 banc, escabeau. 2 Com banque. banco de areia banc de sable. banco de dados banque de données. banco de jardim banc de jardin.* * *[`bãŋku]Substantivo masculino (de cozinha) tabouret masculin(de carro) siège masculinbanco de areia banc masculin de sablebanco de dados banque de donnéesbanco de jardim banc masculin* * *nome masculinobanco de escolabanc d'écolebanco da frentesiège avantbanco de trássiège arrière; banquette arrièrebanco reclinávelsiège inclinablebanco de carpinteiroétabli du charpentierbanco mundialbanque mondialebanco de areiabanc de sablebanco de coraisbanc de corauxconsultar o banco de dadosconsulter une banque de donnéesbanque du sangbanque du spermebanc des accusés -
9 batedor
ba.te.dor[bated‘or] sm batteur.* * *nome masculinobatedor de terrenoéclaireur4(instrumento) batedor de cozinhabatteur; mixeuradjectivobattant -
10 bateria
ba.te.ri.a[bater‘iə] sf batterie.* * *[bate`ria]Substantivo feminino batterie fémininbateria de cozinha batterie féminin de cuisine* * *nome femininotocar bateriajouer de la batterie -
11 chefe
che.fe[ʃ‘ɛfi] sm chef, commandant, directeur, dirigeant, patron. chefe de família chef de famille.* * *chefe, fa[`ʃɛfi]Substantivo masculino chef masculinchefe de estação chef de gare* * *nome 2 géneroschefe de estaçãochef de garechefe de Estadochef d'Étatchefe de gabinetechef de cabinetchefe de serviçochef de servicechefe de famíliachef de famillea especialidade do chefela spécialité du cheffaire le petit chef, jouer au petit chef -
12 de
de[d‘e] prep de. brinquedo de plástico jouet en plastique. cana-de-açúcar canne à sucre. de cor par cœur. de hora em hora d’heure en heure. de ônibus en autobus. louco de raiva fou de rage. morto de cansaço mort de fatigue. pular de alegria sauter de joie. sorvete de baunilha glace à la vanille. torta de maçãs tarte aux pommes. vestido de flores robe à fleurs.* * *de[dʒi]Preposição1. (ger) deo carro daquele rapaz la voiture de ce garçona recepção do hotel la réception de l'hôtela casa é dela la maison est à elleum copo de água un verre d'eaufale-me de você parle-moi de toium livro de inglês un livre d'anglaisos passageiros do avião les passagers de l'avionum produto do Brasil un produit du Brésilsou do Porto je suis de Portochegamos de madrugada nous sommes arrivés de bonne heurepartimos às três da tarde nous sommes partis à trois heures de l'après-miditrabalho das nove às cinco je travaille de neuf heures à cinq heureschorar de alegria pleurer de joiemorrer de frio mourir de froidcheio de gente plein de mondedigno de atenção digne d'attentionlindo de morrer beau à en mourirdifícil de esquecer difficile à oubliero melhor de todos le meilleur de tousum destes dias volto un de ces jours, je reviendraium desses hotéis serve l'un de ces hôtels fera l'affaireuma daquelas cadeiras é para mim l'une de ces chaises est pour moium filme de Walter Salles un film de Walter Salleso último livro de Saramago le dernier livre de Saramago2. (indica matéria) enum relógio de ouro une montre en orum bolinho de bacalhau une croquette de morueum bolo de chocolate un gâteau au chocolat3. (usado em descrições, determinações) eno senhor de preto le monsieur en noirum pulôver de manga curta un pull à manches courtesuma nota de dez euros un billet de dix euros4. (indica uso) àuma máquina de calcular une machine à calculera sala de espera la salle d'attentea porta de entrada la porte d'entrée5. (indica modo) enviajou de jipe il a voyagé en Jeepdeitou-se de lado il s'est couché sur le côtéestá tudo de pernas para o ar tout est sens dessus dessousmorreu de repente il est mort subitementdesconfiar de alguém se méfier de quelqu’ungostar de algo/alguém aimer quelque chose/quelqu’untenho de ir às compras je dois aller faire des coursesé mais rápido do que este il est plus rapide que celui-ci8. (indica série) tout(toute)de dois em dois dias tous les deux joursde quinze em quinze minutos toutes les quinze minutesde três em três metros tous les trois mètres* * *depreposição1 (proveniência, origem) de; duchegar de Parisarriver de Parisela é de Portugalelle est du Portugalele saiu de casail est sorti de la maisonir de Paris a Lisboaaller de Paris à Lisbonnerecebi uma carta do Joãoj'ai reçu une lettre de Jeansair de casasortir de chez soibolo de chocolategâteau au chocolatchapéu de palhachapeau de pailleestátua de mármorestatue en marbrerelógio de ouromontre en oruma mesa de madeira/vidroune table en bois/verrevestido de sedarobe en soiea casa do Manuella maison de Manueleste livro é do meu irmãoce livre est à mon frèreo estilo de Balzacle style de Balzaco filho do Pedrole fils de Pierremorrer de fomemourir de faimde... a...de... à....le jour; pendant la journéede hoje a oito (dias)dans huit jours; sous huitainede hoje em diantede nos joursde manhãle matinde manhã à noitedu matin au soirde tardel'après-midicomeçar de novorecommencer; commencer à nouveaude joelhosà genouxde lutoen deuilestar de chapéuporter un chapeauestar de ladoêtre de côtéestar de mau humorêtre de mauvaise humeurestar de óculosporter des lunettesestar de péêtre deboutferir de morteblesser à mortver alguma coisa de ladovoir quelque chose de profilver alguma coisa de frentevoir quelque chose de facevestir-se de pretos'habiller en noirandar de bicicletaaller à bicycletteviagem de aviãovoyage en avionviagem de carrovoyage en voitureviajar de comboiovoyager par le train8 (medida, intervalo) decontar de dez em dezcompter de dix en dixcavalo de corridacheval de coursefaca de cozinhacouteau de cuisine10 (qualidade, característica) à; dea cor do marla couleur de la mermiúdo de cabelos loirosenfant aux cheveux blondsser largo de ombrosêtre large d'épaulesum copo de águaun verre d'eaua cidade de Colóniala ville de Cologneé de comerc'est à mangeristo é difícil de entenderc'est difficile à comprendresala de jantarsalle à mangerum copo de vinhoun verre de vin13 (distância, com números) deda minha casa à esquinade chez moi jusqu'au coin de la ruede zero a vintede zéro à vingté o vestido mais caro da lojac'est la robe la plus chère du magasinmais de vinteplus de vingta maior parte das pessoasla plupart des gensum de nósun de nouscartas de jogarcartes à jouermáquina de escrevermachine à écrirea cidade de Parisla ville de Parisduvidar dedouter delembrar-se dese souvenir deser fácil deêtre facile àde la part deà bras ouvertssur le dos◆ de corpar cœurde grand cœur -
13 encastrado
adjectivoencastrécozinha encastradacuisine encastréemóveis encastradosmeubles encastrés -
14 equipado
-
15 faca
fa.ca[f‘akə] sf couteau. amolar a faca aiguiser le couteau. faca de cozinha couteau de cuisine. faca de dois gumes couteau à deux tranchants. faca de manteiga couteau à beurre. faca de peixe, de queijo, de sobremesa couteau à poisson, à fromage, à dessert.* * *[`faka]Substantivo feminino couteau masculin* * *nome femininocouteau m.faca de matocouteau de survie; couteau de chasseavoir le pain et le couteau -
16 genebra
-
17 louça
lou.ça* * *[`losa]Substantivo feminino (pratos, xícaras, pires) vaisselle féminin(porcelana) porcelaine féminin* * *nome femininolavar a louçalaver la vaisselle; faire la vaissellelimpar a louçaessuyer la vaissellelouça de barrovaisselle en grèslouça em porcelanavaisselle de porcelaine -
18 mesa
me.sa[m‘ezə] sf table. mesa de operação Med table d’opération. pôr a mesa dresser la table ou mettre le couvert. reservar uma mesa réserver ou retenir une table. roupa de mesa linge de table. tirar a mesa désservir ou débarasser la table.* * *[`meza]Substantivo feminino table fémininestar à mesa être à table* * *nome femininomesa de cozinhatable de cuisinemesa de madeiratable en boismesa de mármoretable en marbreestar à mesaêtre à tablelevantar a mesadébarrasserpôr a mesamettre la table; dresser la tablesentar-se à mesase mettre à tableeleger a mesaélire le bureaumesa do júribureau du jurytable de jeutable de mixagetable des négociations -
19 pano
pa.no[p‘∧nu] sm tissu. esfregar com pano frotter avec un chiffon. pano de prato torchon. pano para limpeza chiffon.* * *[`pãnu]Substantivo masculino (de cozinha) torchon masculin(para o pó) chiffon masculin(em teatro) rideau masculinpano de fundo toile féminin de fond* * *nome masculinoétoffe f.pano em algodãocotonnadelingelimpar com um panoessuyer avec un lingepano do póchiffon à poussièrepano da louçatorchon à vaissellepano de fundocoulisses; toile de fondo pano descele rideau se baisseo pano sobele rideau se lèvea todo o panoà toutes voiles; toutes voiles dehorspano de chaminémanteau de cheminée; hotteen avoir plus qu'il n'en fautavoir comme toile de fond -
20 pia
pi.a[p‘iə] sf abreuvoir, évier. pia de água benta bénitier.* * *[`pia]Substantivo feminino évier masculinpia batismal fonts masculin pluriel baptismaux* * *nome feminino(da cozinha) évier m.(da roupa) lavoir m.fonts baptismaux
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cozinha — s. f. 1. Compartimento em que se prepara a comida. 2. Ato de cozinhar. 3. Arte ou modo de preparar os alimentos (ex.: cozinha mediterrânica). 4. cozinha de autor: preparação de alimentos original e exclusiva, feita por um profissional, geralmente … Dicionário da Língua Portuguesa
Cozinha Portuguesa — (Монте Реал,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua da Base Aérea 5, 2425 022 Монте Реал … Каталог отелей
Cozinha-se o pão enquanto o forno está quente — Cozinha se o pão enquanto o forno está quente. (MG) … Provérbios Brasileiras
Cachorro de cozinha não quer colega — Cachorro de cozinha não quer colega. (MG) … Provérbios Brasileiras
Quem poupa na cozinha, aumenta a sua casinha — Quem poupa na cozinha, aumenta a sua casinha. (SC) … Provérbios Brasileiras
minicozinha — s. f. 1. Cozinha pequena, geralmente instalada na sala ou no quarto de um apartamento. 2. Móvel pequeno que contém uma cuba, uma bancada de cozinha e eventualmente um fogão. 3. Brinquedo que simula uma cozinha. ‣ Etimologia: mini + cozinha … Dicionário da Língua Portuguesa
Macanese cuisine — Culture and demographics of Macau … Wikipedia
Ofélia Ramos Anunciato — Born 1924 Died 1998 Ofélia Ramos Anunciato or Ofélia (1924–1998) was a well known Brazilian chef.[1] She hosted cooking shows on TV, like A cozinha Maravilhosa de Ofélia.[2] She began her career as a personality chef by publishing recipes in 1958 … Wikipedia
Martinho da Vila — Martinho José Ferreira (nacido en Duas Barras el 12 de febrero de 1938), conocido como Martinho da Vila, es un cantante y compositor brasileño. Biografía Sambista de la escuela de Vila Isabel de Río de Janeiro (pese a haber nacido en el interior… … Wikipedia Español
bicho — s. m. 1. Nome comum aos animais terrestres, particularmente aos vermes e insetos. 2. Cavalo; touro. 3. [Gíria] Estudante do ensino secundário, entre os estudantes universitários de Coimbra. 4. [Informal, Depreciativo] bicho de cozinha: criado… … Dicionário da Língua Portuguesa
kitchenette — s. f. Pequena cozinha, geralmente instalada na sala ou no quarto de um apartamento. = MINICOZINHA ‣ Etimologia: palavra inglesa, de kitchen, cozinha … Dicionário da Língua Portuguesa